Сегодня я был в пути между Варшавой и Перемышлем. Перемышль — это город недалеко от границы с Украиной, где находится центр приема беженцев, где я буду работать.
Поездка из Варшавы в Перемышль заняла 6 часов на поезде. Первая половина поездки была экспрессом (без остановок) из Варшавы в Краков. В Кракове я пересел на другой поезд, который сделал около полудюжины остановок, прежде чем прибыть в Перемышль примерно в 3:30 дня. У сотрудницы фонда «Окаление» здесь, в Перемышле, есть машина, поэтому она забрала меня на вокзале и отвезла в квартиру, где расквартированы волонтеры. Мы также заскочили в центр приема, чтобы забрать ключи от квартиры у одного из волонтеров, но меня не пустили в центр, потому что мое имя еще не было зарегистрировано в Польском Красном Кресте. Во всяком случае, у меня есть пара фотографий здания снаружи. Приемный центр расположен в бывшем торговом центре Tesco, который был закрыт пару лет назад, когда Tesco прекратила свою деятельность в Польше.
Получив ключи, мы помчались в квартиру, и остаток дня я провел, ориентируясь и распаковывая вещи.
Когда я впервые решил стать волонтером с украинскими беженцами, я начал практиковать украинский язык с помощью приложения Duolingo. Duolingo — отличный способ практиковать иностранный язык в свободное время. Это почти так же весело, как играть в видеоигры. Приложение бросает вам вызов преодолевать препятствия, и каждый раз, когда вы продвигаетесь вперед, происходит небольшой прилив эндорфинов. Так что я потратил пару недель (или больше, не помню), просто изучая украинский алфавит, который по сути является тем же алфавитом, что и русский. Затем, прежде чем я действительно начал изучать украинскую грамматику или полезные фразы, я получил подтверждение, что буду работать в Foundation Ocalenie в Польше, поэтому я также начал изучать польский язык. Затем, когда я приехал в Варшаву, я вообще перестал смотреть на украинский язык и сосредоточился на изучении польского языка как можно больше каждый день. Сегодня в поезде из Кракова в Перемышль женщина, путешествующая со своей маленькой дочерью, попросила меня помочь ей поднять часть ее багажа с высокой верхней полки. Оказывается, она украинка и не говорит ни по-английски, ни по-польски. Только из этого маленького инцидента я вижу надпись на стене — очень скоро (т.е. начиная с завтрашнего дня) я буду изо всех сил пытаться работать на двух разных языках, каждый из которых я начал изучать только около 2 месяцев назад. .
Это похоже на работу для . . . Супермен? Ну, нет, я просто веду себя глупо. Я не знаю, говорит ли Супермен на трех языках или нет, и в любом случае я считаю, что в наши дни он не в моде. Вместо этого позвоните в Googleman. Да, вооружившись Google Translate, теперь легионы мужчин и женщин Google бродят по миру с достаточной легкостью и безопасностью. Я быстро становлюсь одним из них. Удивительно, на что способны приложения-переводчики для смартфонов (Google Translate — лишь один из нескольких хороших вариантов). Я могу буквально разговаривать со своим телефоном на английском, и человек, с которым я действительно хочу поговорить, может прочитать то, что я только что сказал, на украинском или польском (или почти на любом другом языке, который я могу назвать). Этот процесс немного неуклюж, но он обеспечивает базовое общение, достаточное для того, чтобы воодушевить таких новичков, как я, поднять ставки и отправиться на другой континент, который мы никогда раньше не посещали, не опасаясь заблудиться или застрять на улице. место для сна (только не забудьте не допустить разрядки аккумулятора телефона).
Та же технология позволяет мне эффективно публиковать этот блог на любом языке, который я пожелаю. И это позволяет любому читателю читать его на любом предпочитаемом им языке (в случае, если я не опубликовал его на предпочитаемом им языке).
Что бы вы ни говорили о тенденциях к популистскому национализму, нетерпении к альтернативным точкам зрения и распаду «глобальной деревни», тот простой факт, что люди в любой точке планеты теперь могут быстро и эффективно обмениваться важными идеями, вселяет в меня надежду, что люди найдут способы видеть дальше «фейковых новостей» и продолжать «вести мир».
Безусловно, феномен фейковых новостей — мощная сила, с которой нужно считаться. Как угрюмо заявляет The Washington Post: «демократия умирает во тьме». Важный вывод заключается в том, что если людям безразлично, что происходит в остальном мире за пределами их собственных местных сообществ, то они легко убаюкиваются и соглашаются с любой точкой зрения на мир, которую представляют агенты информации, независимо от того, являются ли эти агенты правительством. - контролируемые или коммерчески контролируемые средства массовой информации. Это слишком часто приводит к самоусиливающемуся циклу растущей ограниченности и отрицания, что в конечном итоге приводит к катастрофическим результатам. Следствием этого является то, что каждый гражданин демократии должен быть в восторге от поиска возможностей для поиска взаимопонимания и точек соприкосновения — даже если это означает необходимость научиться использовать цифровые протезы для общения с людьми, на языках которых мы не говорим.